Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ellos van a pagar."

Traducción:They are going to pay.

Hace 4 años

23 comentarios


https://www.duolingo.com/Nozmurage

Hablan de futuro con will y derrepente meten en going to...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BenCZar

Tambien puede ser They will pay, a mi me la acepto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mtro.Pedro

NO me parece correcta la traducción en español de esta oración... pues en lugar de ayudar confunde...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Paola66078

Totalmente de acuerdo, "They will pay" es "ellos pagarán" y "they are going to pay", "ellos van a pagar"...aqui lo mezclan y pueden crear confusión

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/eduaryobany

porque la oracion they will go to pay no es aceptada??? agradezco me expliquen

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JosepMarti8

Porque existen dos formas de futuro: Pagaré: will + infinitivo Voy a pagar: to be + going to + infinitivo

Lo que tú propones es mezclar ambas, lo que sería incorrecto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JustoDaniel

Yo lo veo incorrecto, es ellos pagaran, no ellos van a pagar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nico.72oi

por que no es valido... they go to pay... veo que la frase esta en tiempo presente.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/nacho_haller

Lo que pasa es que "van a" es un tiempo verbal que implica futuro próximo o inmediato, y en inglés es "to be going to". Entonces, por ejemplo, "tú vas a comprar zapatos" sería "you are going to buy shoes".

Slds.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanIgnacioFries

No me parece correcta la expresión "They will pay" como traducción de "Ellos van a pagar". Sería, en todo caso "Ellos pagarán" pero no "van a pagar"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JoanviBarc

Confirmo, "they will pay" es "ellos pagarán".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/dieguin1

they will go to pay ...... esta mal?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nacho_haller

Esta forma no se ocupa en inglés, a no ser que quieras decir que ellos se desplazarán físicamente con la intención de pagar.

Slds

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/dieguin1

they will go to pay .....esta bien?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lunamenguan

Hola. Tu sugerencia traduce "ellos iran a pagar"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/luisferH94

They will go to pay. Por que esta mal?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nacho_haller

Esta forma no se ocupa en inglés, a no ser que quieras decir que ellos se desplazarán físicamente con la intención de pagar.

Slds

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tuangeldelanoche

Porque no se usa TO.

They will TO pay

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nacho_haller

Porque will está como un auxiliar, por lo que el otro verbo va sin el "to". Esto pasa con could, can, would, must, may, might, should, shall, etc.

Con el have no va en infinitivo, si no que con el pasado participio (3ra col irreg/ +ed reg)

Slds.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tuangeldelanoche

Muchas gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/iNyGvxAL

¿Por qué la abreviación "Gonna" no es aceptada? Ejemplo: They're gonna pay.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/nacho_haller

Porque es muy informal, como wanna, gotta y otras más.

Slds

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Hernn229403

may anyone explain me why not i can to put "they are gonna pay"?

Hace 2 años