1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Wenn die Ente frisst, frisst…

"Wenn die Ente frisst, frisst die Kuh."

Übersetzung:Lorsque le canard mange, la vache mange.

July 24, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/MitchFCE

Wieso geht 'si' nicht?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Wenn man nur den deutschen Satz sieht, sollte das eigentlich auch richtig sein. Gemeint ist hier wohl ein "dann wenn" und kein "für den Fall, daß". Aber das kann man ja nicht riechen. Deswegen sollte si auch akzeptiert werden.


https://www.duolingo.com/profile/BeatrixEic

Ich verstehe auch nicht, warum " si le canard mange, la vache manche" falsch ist. Wer kann das erklären?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Du wolltest sicherlich schreiben "la vache mange".


https://www.duolingo.com/profile/TorstenRiks

... und in dem Fall würde es akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/julia378493

Wie unterscheiden sich lorsque, quand und si? Wann benutzt man was?


https://www.duolingo.com/profile/OT0Hoam8

Lorsque statt Quand . Quand dann nur bei Personen? Verstehe noch wann das eine und das andere zum Einsatz kommt.


https://www.duolingo.com/profile/halbschaf

Hier heißt es "lorsque" und im vorigen Beispiel "quand". Der Satz lautete in etwa: "Ich esse, wenn du trinkst". Ist beides nicht gleichbedeutend?

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.