1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Yo estoy en el balcón."

"Yo estoy en el balcón."

Traducción:Ich bin auf dem Balkon.

July 24, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/aanaaaa

porque que no "ich bin im balcon" ?


https://www.duolingo.com/profile/Mabercha

En alemán la preposición in, indica estar físicamente dentro de algo, y pensar que estas im "Balkon " seria como que estas incrustada en la superficie del balcón, lo mismo pasa con el baño, no estas in die Toilette estas auf die Toilette, espero que te aclare un poco


https://www.duolingo.com/profile/aanaaaa

ah si si gracias, es como inglês on y in.


https://www.duolingo.com/profile/BrandonBrenes97

Seria auf der Toilette creo


https://www.duolingo.com/profile/pa1975

Es más lógico


https://www.duolingo.com/profile/fer84

Sería como "dentro del balcón", es un poco extraño. Me imagino que te refieres a "en la casa" =="im Haus". También significa que estas "dentro", pero tiene más lógica. "Auf dem Dach", "auf dem Balkon", auf dem Tisch" significa que algo esta "arriba" del techo, del balcón, de la mesa. Espero que me entiendes :)


https://www.duolingo.com/profile/AveFenixOneAFO

Que está ubicado en la superficie superior


https://www.duolingo.com/profile/One711859

Esque es eso, no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/McJoancarles

Alguien sabe porqué no puede ser "Ich bin am Balkon". Danke


https://www.duolingo.com/profile/Mano.Gg

ya encontraste la respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/A.S.K.F.

Tengo una duda, en este ejemplo del balcon ponen ich bin auf dem Blakon, pero en otro ejemplo sale, ich bin am Tor, ¿cuál es la diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/Marina671755

No entiendo la diferencia entre auf y an; por qué en esta oración no puede usarse an???


https://www.duolingo.com/profile/omegablack2

Hola: lo que entiendo es que auf (sobre, en contacto de) , an (en), en la frase según yo debería aceptar: Ich bin an + dem Balkon (an+dem =am), sino deberia decir : estoy sobre el balcon (ich bin auf dem Balkon).


https://www.duolingo.com/profile/SusanaFran433825

Ich bin bei der Balkon no es valido?


https://www.duolingo.com/profile/orland0777

Sería "bei+dem"/beim Balkon, sin embargo significa junto al/cerca del. Más apropiado sería: auf dem Balkon.


https://www.duolingo.com/profile/Ithzayana5

Gracias por sus aclaraciones


https://www.duolingo.com/profile/mlejayc

Por qué se usa dem y no der?


https://www.duolingo.com/profile/Carmen862

¿Por qué no es Ich bin am Balkon? (an dem)


https://www.duolingo.com/profile/One711859

En algunas preguntas arriba te pone algo, yla resuesta es diferente


https://www.duolingo.com/profile/NoeMalDoran

No es AM porque AUF se utiliza para "sitios sin techo": la calle, la terraza de un bar, un balcón... En Alemán Sencillo está bastante bien explicado. Auf tiene unos cuantos usos específicos.


https://www.duolingo.com/profile/Swift-SR

Todas las definiciones de la leccion "Casos Dativos" estan trucadas. A veces aparece "der" y en realidad es "dem" y asi.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.