"Yo os necesito."

Traducción:Ich brauche euch.

July 24, 2014

18 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/simplekjl

En español latinoamericano no usamos os!


https://www.duolingo.com/profile/Stuka20

Ich brauche euch = Yo necesito a Ustedes. Creo sería la traducción mas Universal del habla hispana.


https://www.duolingo.com/profile/Timelinepl

Ich brauche Ihr también sería válido?


https://www.duolingo.com/profile/RonnieTR

No, debes usar el acusativo de "Ihr" que es "Euch".


https://www.duolingo.com/profile/Billy659757

igual quiero saber.


https://www.duolingo.com/profile/michocamicheta

Necesito una respuesta: Por qué "bedarf"? Necesitar no es, acaso, brauchen? Cuál es el significada de "bedarfen"?


https://www.duolingo.com/profile/zgggfgghc

Deben revisar el sistema. Todas las respuestas correctas no las scepta


https://www.duolingo.com/profile/Talmantis

En Latinoamérica no se usa "os". No sé qué significa y ya perdí una vida. Duolingo por favor puedes resolver el problema?


https://www.duolingo.com/profile/JorgeMontoro

¿porque "euch" y no "das"?


https://www.duolingo.com/profile/Lueh123

Decir "Ich brauche das" sería como "Necesito eso". En cambio, "Ich brauche euch" es "Yo los necesito a ustedes", o bien "Os necesito a vosotros". Por eso sólo es correcta con "euch".


https://www.duolingo.com/profile/fer84

Ich brauche das == yo lo necesito.


https://www.duolingo.com/profile/ValenGladbach962

Euch= os necesito Das= Necesito eso


https://www.duolingo.com/profile/Wiwicho685

Euch son para dirigirse hacia personas Y Das hacia sustantivos (Objetos)


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoG996622

Os en otro español que no sea de España a que se refiere? No es como a usted? O se refiere a ustedes?


https://www.duolingo.com/profile/abs1973

Tú (2º Personal singular informal) _ Te

Usted (2º Personal singular formal) _ Lo/La

Vosotros (2º Personal plural Informal) _ Os

Ustedes (2º Personal plural formal) _ Los/Las

La distinción entre vosotros y ustedes es la misma que hay entre tú y usted. Aunque no se utilice, cualquier persona que hable español debería conocer el pronombre vosotros y en todo caso el pronombre alemán euch ya debería darte una pista.


https://www.duolingo.com/profile/JanCarlo114725

porque euch y no dich, diferencia quien explica consisa y sin tanto tecnicismo?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.