"Son fils est un génie."
Translation:His son is a genius.
Is this construction the same as the ones for professions? I know that we say "Il est professeur" and "C'est un professeur." Can we also say "Son fils est un professeur," or do we drop the article? In this example, can we also say "Son fils est génie"? I'm just beginning to understand these constructions.
"fils" has an ending -s in singular and is pronounced FISS. No special reason for that.
if you have a son and say "my boy" / "mon garçon", everyone will understand, same in both languages.
as soon as "fille" has a possessive in front, it moves from "girl" to "daughter" in meaning.
This voice is a TTS machine-generated audio, so it is not totally reliable. Some liaisons [liɛzɔ̃] are absent, others are where they shouldn't be...
However, in real life, the French use fewer and fewer liaisons. The reason is probably related to their education level, and command of written French.
If you consider that using liaisons requires that you know how words are spelled, you may want to avoid that people realize you don't.
For instance, some consider our currency "euro" as if it had an aspirated H in front:
- 100 euros = cent euros = cent T-euros - non-liaisers say "cen(t) euros"
- 200 euros = deux cents euros = deux cents Z-euros - non-liaisers say "deux cen(ts) euros"
- 120 euros = cent vingt euros = cent vingt T-euros - non-liaisers say "cent vin(gt) euros"
- 180 euros = cent quatre-vingts euros = cent quatre-vingts Z-euros - non-liaisers say "cent quatre vin(gts) euros"
Can hardly express how helpful that explanation is. I guess I am not going to fret very much over perceived mispronunciations and just get on with it. Merci beaucoup. This is the first French course I have really enjoyed and feel like I am learning at a pretty good rate. I have tried Berlitz, Pimsleur and tons of YouTubes.
I wrote 'his son is an engineer' and got marked wrong. Recently, I had to speak to a French Civil Engineer and looked up Wikipedia. In this context from wikipedia. 'Génie civil et Génie militaire'. https://fr.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9nie_(technique)
When I referred to him as 'Genie Civil' he did not correct me. Perhaps he was just being polite?