"Él llama al abogado."

Translation:Ele chama o advogado.

July 25, 2014

12 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/flavioabreusaad

Al significa ao e não al...Esta errada a frase

July 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Foi corrigida.

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DanielPedrotti

Eu entendo que llama poderia ser ligar/telefonar também. Então a frase "Ele liga para o advogado" poderia ser considerada correta? Ou o correto é "telefonar/chamar'??

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LucasEstorino

Tive o mesmo "erro" que você.

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Erikynho

acho que deveria ser considerada correta a frase "Ele liga para o advogado."

May 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/IngridJJackson

Entendi assim, ele chama o bugado kkk

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vinipolyglot

eu entendi ele chama albugado

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alinegracluz

Pois é al significa ao

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vinipolyglot

Ele chama albugado kkkkkkkkkkkkkkkkkk

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/garciaever1

A frase está correta. Mas a tradução é: ele liga (telefona) ao (para o) advogado.

June 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/superls

Como que alguem "chama para o advogado"?

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Erikynho

Que eu saia o verbo llamar é fazer uma chamada, ligar pelo telefone ou algo do tipo ...

May 9, 2018
Learn a language in just 5 minutes a day. For free.