1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Nós viemos aqui para filmar."

"Nós viemos aqui para filmar."

Traducción:Nosotros vinimos aquí para filmar.

July 25, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ismael_hinojosa

la conjugación del verbo venir en tercera persona del plural en tiempo pasado es "vinimos" o es "venimos" ???


https://www.duolingo.com/profile/Rastacensa

"Venimos" es la conjugación de la primera persona plural en presente indicativo, y "vinimos" es la conjugación de la primera persona del plural en pretérito perfecto.


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

ismael_hinojosa:

Traducción:

VINIMOS = VIEMOS (pasado del verbo VIR/VENIR)

VENIMOS = VIMOS (presente del verbo VIR/VENIR)


https://www.duolingo.com/profile/sussy_sm

amigos he visto en canciones u otras escritos que usan mucho la palabra "PRA", que se traduce "para", no se si esa es la forma mas coloquial que usan?? acá en Duolingo lo escriben tal cual suena, es decir, PARA.


https://www.duolingo.com/profile/Haly2002

Se escribe para y siempre se pronuncia pra


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

Sí.

PRA es la forma coloquial de PARA.


https://www.duolingo.com/profile/JeanPool132353

Nos viemos/nosotros vinimos


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

Sí, Jean:

NÓS viemos.


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

BetsabAnte:

Sí. VINIMOS porque es tiempo PASADO.

En PRESENTE sería VENIMOS.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.