"Mijn broers eten vlees alleen bij het avondeten."

Vertaling:Meine Brüder essen Fleisch nur zum Abendessen.

May 9, 2020

2 opmerkingen
Deze discussie is gesloten.


https://www.duolingo.com/profile/emak02

Ik vind de zin nogal onnatuurlijk klinken in het Nederlands. Ik zou eerder iets zeggen als:
'Mijn broers eten alleen vlees bij het avondeten.'
Of: 'Mijn broers eten vlees, maar alleen bij het avondeten.'


https://www.duolingo.com/profile/HugoBuddel

Ik typte onbewust "Meine Brüder Essen nur Fleisch zum Abendessen" en dat was (terecht denk ik) fout, terwijl het, zoals jij zegt, in het Nederlands best mag. Dus de wat vreemde Nederlandse woordkeuze zal zijn omdat het ons helpt beter Duits te leren, want met jouw eerste voorstel zou mijn antwoord goed gerekend moeten worden.

Leer Duits in slechts 5 minuten per dag. Gratis.