Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Du moins, c'est ce que j'ai toujours cru."

Traducción:Por lo menos, es lo que siempre he creído.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/Crissx___x
Crissx___x
  • 17
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4

¿Puede ser también "(...) siempre creí"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sefrances

Yo diria que si...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gordaregia
gordaregia
  • 15
  • 15
  • 14
  • 7

no entiendo, si hasta este punto todas las conjugaciones están traducidas en pasado no en participio pasado, porque ahora salen con que tiene que ser en participio pasado, por favor equipo de Duolingo, sabemos que es gratis, pero si quieren que un aprenda bien, por favor pónganse de acuerdo, un poco de respeto por nosotros

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/iremin

Aunque no soy de duolingo te diria que todas las frases te ha permitido traducirlas como participio pasado, asi lo he escrito yo todo el tiempo. Aunque los espanoles usamos mucho este tiempo verbal, y nos suena raro no diferenciar entre ellos, en la latinoamerica es mas comun usar siempre pasado. A demas el frances, si no me equivoco, usa solo su pasado simple en muy pocos casos y normalmente para ambitos puramente literarios. (Disculpa la ausencia de tildes... estoy en teclado suizo y me lio. :))

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LorenVelazquez

No lo aceptan como correcto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sefrances

Porque no? es correcto no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Rosa34783
Rosa34783
  • 25
  • 25
  • 8
  • 318

Bien dicho ahí abajo. El participio pasado se puede traducir como pasado simple y así lo admiten en multitud de ejemplos y, de pronto, en un ejemplo se les cruzan los cables.

Hace 3 meses