"Ich habe einen Freund, dessen Architekt Lehrer ist."

Перевод:У меня есть друг, у которого архитектор учитель.

4 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/GalinaTair

Какой смысл в подобных конструкциях?

3 года назад

https://www.duolingo.com/vg2353

Почему не принято "У меня есть друг, у которого учитель архитектор"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/OlgaShklyar
OlgaShklyar
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 11
  • 7
  • 443

ну и кто у кого учитель? архитектор у учителя? или учитель у архитектора?

3 года назад

https://www.duolingo.com/IIrina3

Сейчас рядом со мной сидит мой немецкий друг. Причём, коренной немец, не эмигрант. Он прочёл предложение и удивился: "Как это понимать?" Зависит от контекста.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/wickowicz
wickowicz
  • 14
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Вроде как архитектор является учителем моему другу. С другой стороны, можно ведь сказать, что у моего друга учитель - архитектор? А такой вариант почему-то забраковало.

3 года назад

https://www.duolingo.com/NataliaNat792697

Мой ответ :"у меня есть друг, учитель которого архитектор" - система исправляет такой ответ на: "У меня есть друг, архитектор которого - учитель." Мне кажется, что это вообще "белиберда" какая-то... Или я не права???

3 недели назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.