"They go to a dinner tonight."
Translation:Ellos van a una cena esta noche.
"Cena" is a noun: la cena = (the) dinner. "Cenar" is a verb: "to dine" (or "to have dinner").
"Cena" is also a form of "cenar", though: él/ella cena (he/she has dinner), usted cena (you (formal) have dinner), cena (the imperative form, "have dinner").
There are a bunch of these in spanish where you have a verb (usually conjugated) and a noun that are the same word, and there is no tilde to differntiate, so the context of the sentence has to lead you. Consider this sentence: "Ella cocina en la cocina". The first cocina is the verb cocinar (to cook) conjugated to 3rd person singular (she), the second cocina is the noun for kitchen, so the sentence means "She cooks in the kitchen" but, as you can see, cocina is used twice but one is a verb conj. and the other a noun. Suerte!
This is silly it says "a dinner". That makes it a noun, cena, not a verb. If they wanted cenar it should say "They are going to dine tonight".
I think it depends if you write 'a una cena' or 'a cenar': Go to a dinner, or go to dine.
Shouldn't "van a cena" be accepted also since it's "going to a dinner", vs "going to dine"?
in this case, "van a cena" leaves the notion that it is a specific dinner, not "a dinner"... so it doesn't work
if you want to say, 'going to dine', you should say "van a cenar"
It would sound more natural in English to say "They are going to a dinner tonight."
I hate how nothing exactly translates. When you hover over the words they usually don't tell you the actuall spanish word to use.
i still dont understand when to use "a" and also why is "tonight" "esta noche"... im so confused... i need a tutor.
Can anyone tell me why "una" is used here ... Ellas van a una cena esta noche.......
Technically not necessary but useful depending on the context since van is also for you plural.
I agree, "a dinner" is a noun and so the right answer (i think) for that would be "Ellos van a una cena esta noche"