"Как у тебя дела?"

Перевод:Wie geht es dir?

4 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/DenisMeshc

Wie geht es dir вроде должно быть. Но нет wie в предложенных словах и поавильный ответ geht es dir gut кажется странным.

1 год назад

https://www.duolingo.com/frentfrent

простите, что? почему тут ответ а не вопрос?!

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/w3BS3

Entweder: "wie geht es dir?" mit Übersetzung "как у тебя дела?" oder "geht es dir gut?" mit Übersetzung "у тебя дела хорошо?"

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Serg.K.
Serg.K.
  • 21
  • 176

Но тут вопрос четкий, "как у тебя дела? "

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/5ZFo3

При вопросе "как у тебя дела?" возможно только перевести "дела у тебя хорошо?". Пожалуйста, добавьте вариант "Wie geht es dir? " на сколько я понимаю, это не только стандартный вопрос в немецком языке, но еще и более верный перевод.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Mashka_Matreshka

Правильный вариант не возможно выбрать из того что предлагают, вопросительного слова просто нет, переходите на клавиатуру.

1 месяц назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.