"He wants to choose his wallet."

訳:彼は財布を選びたい。

4年前

3コメント


https://www.duolingo.com/Jangbae

「彼は財布を選びたい。」日本語としておかしい。 「彼は財布を選びたがる」の方が自然!

3年前

https://www.duolingo.com/x-user

wallet:大型の男性用札入れ purse:がま口、女性用ハンドバッグ だったような

3年前

https://www.duolingo.com/cananroad

wallet?女の財布じゃないのか?彼じゃない

4年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。