"Hai già conosciuto lui?"

Traduzione:¿Ya lo has conocido a él?

May 10, 2020

4 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/profepantoja

Esta es una redundancia inaceptable, la frase correcta es sólo Ya lo has conocido? agregar a él, está absolutamente de más y no se hace. Sería bueno corregirlo.


https://www.duolingo.com/profile/Amanda441657

esatto ma, per poter proseguire è obbligo ripetere errore di DL , vergognoso


https://www.duolingo.com/profile/eliseo88464

Il commento di "profepantoja" sposa la mia perplessità nel leggere la frase proposta come traduzione.


https://www.duolingo.com/profile/lagacela

hai....lui. lui= a él= lo

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.