"My mother-in-law always knits horrible sweaters."
Translation:Ma belle-mère tricote toujours des pulls horribles.
May 11, 2020
"Horrible(s)" can be placed before or after the noun with a slight difference in meaning:
- "D'horribles pulls" is your opinion only; so it is more subjective/relative.
- "Des pulls horribles" is more factual or objective; everyone (except your mother-in-law) can agree on this characteristic.