"Discipulos visitamus."
Translation:We visit the students.
May 11, 2020
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
j0npau1
812
Is there any reason "We visit the male students" shouldn't be accepted?
Also while we're on the topic... If one is referring to a group of students comprised of multiple genders, which gender form of Discipul- does one use? I feel like I seel Discipulos used to mean students in general quite a bit, but would that also refer to female students?
No.
"Discipulos" refers to a group of students which has at least one male in the group. "Discipulas" refers to a group of all female students. While both words could in theory refer to students of either gender, with the gender bias in the Romance languages the masculine form is used as the base word UNLESS the group is all female.