"Ellel'aaimé."

Übersetzung:Sie hat ihn geliebt.

Vor 4 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/tomkaden

Kann es nicht auch "Sie hat sie geliebt" heißen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/TheRealNecator

Nein, soweit ich das nun verstanden habe, musste es dann "aimée" lauten.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/chrisisown

Verben die mit avoir als hilfsverb werden doch gar nicht angepasst, oder ist aimer hier eine ausnahme? Andererseits würde sich die Anpassung ja auch auf nous beziehen also aimé(e)s heißen oder?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/rasmyr

Wenn ein Objekt vor avoir steht, dann wird das Verb an das Geschlecht des Objekts angepasst.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/chrisisown

Ich seh grad es heißt ja "elle l'a aimé", ich weiß nicht wie ich auf nous kam. Also dann müsste es immer aimée heißen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 9
  • 4
  • 2
  • 759

nein, wenn das passé composé mit avoir gebildet wird,ist, wenn überhaupt, das Objekt, nicht das Subjekt, für die Anpassung zuständig.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Solvejg9

aimé ist doch abhängig von elle und nicht vom Objekt, wenn ich ich recht erinnere. Wieso kann es dann nicht "sie hat sie geliebt" heißen ? Das ist nicht nachvollziehbar für mich.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MrsJordan2
MrsJordan2
  • 24
  • 22
  • 11
  • 141

Wenn ein Objekt einem Verb mit avoir vorangestellt wird muss man das Verb nach diesem Objekt beugen.

Ansonsten werden nur Verben mit être gebeugt.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Libor
Libor
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 5
  • 5
  • 3

Warum nicht 'Elle lui a aime?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/TheRealNecator

Nun, hier passt mal (ausnahmsweise) der Fall: Akkustaiv (le/la) vs. Dativ (lui). Glaube ich ;-)

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.