"I have good news."
Traducción:Yo tengo buenas noticias.
38 comentariosEl debate ha sido cerrado.
La traducción "buenas nuevas" es totalmente correcta y aquí la da como no válida. Buenas Nuevas es sinónimo de Evangelio y se usa ampliamente en el mundo cristiano. También decimos "buenas nuevas" cuando queremos dar una buena noticia. Saludos cordiales. Gracias por el curso y por tomar en cuenta este llamado de atención.
Si Duolingo pone 'error" es porque en una oración de Inglés el adjetivo va delante del sustantivo.Así de simple. Semánticas de aqui y de allá, huelgan. Además, repito, el "Inglés" es Inglés. Ahora, en el español, también se exige que el adjetivo calificativo vaya delante de todo sustantivo, aunque, encontré más de una vez tanto en escritos de español como en Inglés, que el adjetivo va después.
1654
Tengo buenas noticias. Es correcto. Lamentablemente no hay esta opción en sugerencias.
926
Cuando digo que tengo buenas noticias solamente puedo ser " YO" por favor estoy aprendiendo ingles no es el curso de español. este lo hablo por 63 años, gracias