"They will cover the plate."

Traduction :Ils couvriront l'assiette.

July 25, 2014

19 commentaires


https://www.duolingo.com/qvMYAJJ8

Je note la remarque sur l'expression Américaine qui offre une explication très intéressante. J'avais traduit par "recouvrir", je n'ai pas l'impression que dans cette phrase couvrir ou recouvrir ne change véritablement le sens.

April 5, 2017

https://www.duolingo.com/robertcolin

J'aimerai savoir si c'est dans le sens ou l'on met un couvercle ou une cloche sur un plat si non je ne comprends pas bien cette phrase

July 25, 2014

https://www.duolingo.com/puppy7989

L'expression anglaise peut vouloir dire plusieurs choses selon le context.

1) The crepes will cover the plate - Les crêpes sont si grandes, on ne verra pas l'assiette.

2) They will cover the plate - les cloches, comme vous avez dit.

3) The guests will cover the plate - je crois que c'est une expression US et je crois bien que c'est ce que DL veut dire ici. Ça ne se dit pas ou j'habite, mais ça parle des cadeaux de marriage qui sont assez valables et alors qui coûtent la même, ou plus que le coût du repas que les invités mangent à la réception de mariage.

Cover the cost = couvrir le coût est dans cette phrase, c'est en fait, They will cover the cost of the meal (coût sous-entendu)

My travel insurance will cover my trip home if something happens = cover THE COST OF my trip ome = Mon assurance voyage couvrir le coût de mon retour s'il m'arrive qch.

En anglais, "the cost of" n'est pas obligatoire - je ne sais pas s'il faut "le coût de" en français

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/robertcolin

Thanks very much for this explanation. Dans DL il y a aussi une phrase "will they cover the bed" se qui se traduit par "couvriront-ils le lit". En français si on emploie cette phrase cela veux plutôt dire que l'on met quelque chose sur le lit pour le protéger car il y a des travaux dans la chambre. Si non on dit "je fait le lit tous les matins" ce qui veut dire qu'on remet les draps et les couvertures correctement après la nuit. Cette longue explication pour savoir ce que signifie "cover the bed"

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/pantstheterrible

Je crois que "will they cover the bed" se refere aux les draps et couvertures. Sont-ils assez grand pour aller avec le lit? Sera le lit entierement couvert?

January 15, 2016

https://www.duolingo.com/kolovari

4) Ils jouent au baseball, et les joueurs couvriront 'home plate'

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/robertcolin

Merci pour cette précision, je ne suis pas expert en baseball, home plate c'est les points ou doivent s'arrtéer les joueurs ou seulement le dernier ?

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/pantstheterrible

Home plate est ou "the batter" se tient debout quand "the pitcher" jette la balle. Alors, le "batter" frappe la balle avec la batte et cours autours "the bases" aussi loin qu'il peut. Il y a trois "bases" avec un "plate" sur chaque, et le quatrieme "plate" et "home base" encore. Si on peut courir autour tous les "bases" et finir a "home plate" en un seul tour, on a fait "a home run". Desolee si mon explication n'a pas de sens. http://www.wikihow.com/images/e/ee/Set-up-a-Baseball-Diamond-Step-6.jpg

January 15, 2016

https://www.duolingo.com/pantstheterrible

Car nous somme sur le sujet de baseball, je suis obligee de vous presenter une routine de comedie, une classique americaine, "Who's On First" ou dont les jouers qui couvrent les bases s'appelent "Who", "What" et "I Don't Know".

https://www.youtube.com/watch?v=sShMA85pv8M

Et parce qu'ils parlent tres vite, voici la transcription http://www.abbottandcostellofanclub.com/who.html

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/robertcolin

Thanks very much

January 15, 2016

https://www.duolingo.com/clarabellissima

Un grand merci pour cette explication du baseball : c'était très limpide. Ainsi, j'ai bien compris les règles du jeu ! Thanks for this.

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/hadjAdoui

Very well ! je viens d'apprendre !

January 26, 2015

https://www.duolingo.com/NormaPasquet

Je n'ai pas compris la phrase

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/MARIENOELL260132

J'avais mis "ils couvriront" et le correcteur me dit qu'il fallait écrire "elles couvriront" ... Depuis quand "they" est feminin ???

September 3, 2017

https://www.duolingo.com/CaroGabaut

Moi aussi. Erreur de duolingo

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/mariepaule793923

Maintenant, c'est accepté .

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/morand936709

Malgré tous les commentaires je ne comprends pas le sens de cette phrase en français

July 19, 2018

https://www.duolingo.com/Yannick952804

Ma réponse était absolument identique à celle du texte réclamé

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/DINANT2

Plate = autant assiette que plat! Alors pourquoi refuser plat?

June 17, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.