Translation:The French have coffee every day.
Prendre du café
→ To have (some) coffee
Prendre le café → To have the coffee
Here du is a partitive article used for an amount of something. That's how you would translate when you can say some. The feminine equivalent is de la and de l' is used before a vowel.
→ Je mange du pain.
→ Tu bois de l'eau.
→ Elle veut de la bière.
☞ Link: Articles in french on Lingolia
That makes sense thank you
However my previous question on duo was "are you having dessert" And the answer was "vous prenez le dessert" So super confused
I know there is nuance differences but wouldnt du and un sort of mean the same thing if its the same context?
Chaque jour means each day, while tous les jours means every day. Though if your point is that they basically mean the same thing, then yes, that's true. But they are different words, just like each and every are two different words to learn in English. Even if it's rarely, you will want to know the difference.
I believe "des" comes with countable things, like oranges, apples,stuff that you can have in defined units; "du" is for mass objects, where you don't have a well defined unit, like water or coffe*
- you may say "two coffees", but that would mean "two cups of coffee", so the cups are countable, the coffee is not.
Toujours = "always" - Je mange toujours de la nourriture /I always eat food. Tous les jours = "every day"/("all the days") - Je mange de la nourriture tous les jours/I eat food every day. Chaque jour = "each day" - Je mange de la nourriture chaque jour.
Chaque jour and tous les jours have the same meaning; but are different! Hope this helps.