1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "The president allows us to c…

"The president allows us to create art."

Übersetzung:Der Präsident erlaubt es uns, Kunst zu schaffen.

July 25, 2014

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Beneficium

Warum braucht man hier 'es'? Ist 'Kunst zu schaffen' nicht schon die obligatorische Ergänzung von erlauben?

September 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JJ1Fn6bf

Was ist das überhaupt für ein komischer Satz, inhaltlich? Er setzt diktatorische Systeme ohne Grundrechtsgeltung (Freiheit der Kunst) als Normalfall voraus. / Hey duolingo. This sentence is meaningful only in a context wherein dictators can, or do, actually forbid people to create art. And that is: any art whatsoever! O.k., in real life there may be such systems, but should they be depicted as normal?

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Hedwig-Maria

Auch ich empfinde diesen Satz inhaltlich als ein absolutes no go!

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ValentinaK906566

Der Präsident erlaubt uns kreative Kunst. Ich verstehe nicht warum "es" dazwischen gemogelt wird. Es müssen auch alternativ Sätze angenommen werden. Gemeldet habe ich das schon.

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Pavia958233

Der Präsident erlaubt uns Kunst zu schaffen ist stilistisch besser als das überflüssige es dazwischen

September 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/kathlexia

Erzeugen gilt nicht, nur Kunst schaffen. Hm?!

October 30, 2018
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.