"Ela vai dizer onde ele pode produzir."

Translation:She will say where he can produce.

May 8, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/slearch
  • 22
  • 19
  • 206

No one would ever say this in english. I wonder what it means?

May 8, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

Hard to know.... maybe a boss telling the worker where he can plant/grow a kind of food, what place in a region one can choose to start/run a business.... probabilities....

May 8, 2013

https://www.duolingo.com/shatto

I agree, pretty much gibberish, think usage for the word 'produce' differs in English... I can't think of a viable example, unless they were talking about movie production.

July 1, 2013

https://www.duolingo.com/frederikp86

What is the difference between falar and dizer?

May 3, 2014

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

They are interchangeable. Here you can use both.

  • dizer = to tell, to say
  • falar = to tell, to say, to talk, to speak
May 3, 2014

https://www.duolingo.com/petee0518
  • 24
  • 23
  • 15
  • 14
  • 5
  • 4

I know in English, we often use the words tell, say, talk, and speak in quite different situations (and aren't interchangeable in some). Is dizer generally used more like "tell/say" and falar like "talk/speak"? Are there other differences?

July 7, 2014
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.