When to use offrir and when donner?
is " je t'en donnerais" correct too?
It is a correct sentence in french but it is not a correct translation of the original sentence.
It means I would give some to you.
Thank you.... I am getting the would, could, should verbs all mixed up!
Je pourrais t'en offrir . Why is it wrong?
That sentence is now on the list of accepted answers
The correct answer was what I first thought of, but I've been told that "en" replaces "de + [noun]", and "donner" isn't followed by "de," is it? What am I missing? Thanks.
I think this is how the "de" gets in there:
"Je pourrais te donner un peu de quelque chose."
"Je pourrais t'en donner un peu."
"Je pourrais t'en donner."
That second sentence is also accepted as an answer here.