1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Lui ascolta."

"Lui ascolta."

Traduzione:He listens.

May 8, 2013

17 commenti


https://www.duolingo.com/profile/mmiriam

perchè non è corretto " he hears"?


https://www.duolingo.com/profile/mukkapazza

Hears è più come sentire (non è sempre una scelta) per esempio lui sente un rumore (he hears a sound), lui mi ascolta (he listens to me)


https://www.duolingo.com/profile/filoserosagape

Però nei suggerimenti ci sono entrambi i verbi....


https://www.duolingo.com/profile/xarianna

Anche a me lo da sbagliato...


https://www.duolingo.com/profile/Tremendix

To hear=sentire . To listen= ascoltare


https://www.duolingo.com/profile/SandraSavo1

Sottile differenza diciamo... Più vicina al purismo letterario


https://www.duolingo.com/profile/Marica67

difficile però distinguire in italiano le due cose


https://www.duolingo.com/profile/Federico_Fedi

Non credo. Effettivamente, nella lingua parlata almeno, si tende ad associare le due parole a un unico significato. Andando a leggere il dizionario, però, sono parole ben distinte e che corrispondono, di conseguenza, anche alla definizione inglese.


https://www.duolingo.com/profile/EPPTCB

Anche a me ha dato errore hears


https://www.duolingo.com/profile/Oliviamunt1

Per me, tutte due lingue sono straniere...


https://www.duolingo.com/profile/Massimo984510

Ho risposto HE LISTENS e la risposta corretta per loro è HE LISTENS ... ancora mi chiedo chi ha ragione

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.