"Eure Jungen sind schnell."

Traducción:Vuestros niños son rápidos.

Hace 4 años

18 comentarios


https://www.duolingo.com/Almantonia
Almantonia
  • 12
  • 11
  • 7
  • 5
  • 2

En el español latinoamericano "vuestro" no se suele utilizar sino "su", por lo tanto ¿no estaría correcto "Sus hijos son rápidos"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lucassanc
lucassanc
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9

usted+usted+usted=ustedes tú+tú+tú=vosotros. Sólo en España se utiliza el "vosotros", pero también es la única forma informal de la segunda persona del plural en castellano, y en alemán existe este matiz. "Vosotros" se conjuga y declina distinto a "ustedes", que es "Sie", mientras que vosotros es "Ihr".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Antonia65837

No es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PrincelyPrince

Afortunadamente, ya lo corrigieron. Igual es sorprendente la discusión ridícula e innecesaria que se montó más abajo por esto. En fin, como referencia: En Español neutro "Sus (de ustedes) niños son rápidos" = "Vuestros niños son rápidos". Quizá en Español de España sean distintos, pero como hablante nativa de neutro lo confirmo, para nosotros son exactamente iguales.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/terrispan

"Ihre Jungen sind schnell" sería "Sus niños son rápidos." "Eure Jungen sind schnell" seria "Vuestros niños son rápidos" en España y "Sus niños son rápidos" en otros países donde no se utilizan Vosotros. Por lo tanto, Duolingo debe aceptar ambas traducciones de la oración aleman. Pero, cuando se da la oración "Sus niños son rápidos", no sé traducir en alemán sin más información. Para traducir de español hasta alemán, necesito saber si debo utilizar informal o formal y también debo conocer de donde país está el orador.

Tambien, quiero explicar, que en alemán, "Jungen" significa siempre solo niños masculinos. Si estás hablando sobre ambos niños y niñas, debería "Kinder". También "Jungen" puede ser hijos, sobrinos, nietos, miembros de un equipo, estudiantes, etcétera. Por lo tanto, no podemos traducir como "hijos." Creo qué es correcto: los niños, o los chicos.

(Por favor, perdónenme, si mi español no es bueno. Espero que vosotros me entendéis y que yo tengo razón.)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BarbaraAndreatta

no se puede traducir con "jovenes"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8

"Junge" se refiere a un niño antes de la pubertad, y no corresponde a "el joven". Está explicado aquí: https://www.duolingo.com/comment/3113291

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/samelat
samelat
  • 19
  • 13
  • 11
  • 3
  • 2
  • 2

Una pregunta: Que diferencia hay entre "Euer" y "Eure", es lo mismo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Rysch.
Rysch.
  • 19
  • 12
  • 11
  • 11

No, el «Euer» es el posesivo de «Ihr» para casos masculinos y neutros, mientras que el «Eure» lo es para los femenimos y plurales (esto es verdad sólo si hablamos en Nominativo, claro está).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GonzaloRin4

No entiendo porque en algunos se usa "eure' y en otras "ihre". Segun yo entendia Eure como ustedes/vosotros y ihre como "ellos"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TizianaCab2

"eure" es para la segunda plural vosotros (o ustedes en modo informal). "ihre" es para ella o ellos, o para usted/ustedes en modo formal (en este caso hay que recirdar que va siempre en mayúscula)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Sergio8421

una cosa Jungen no puede hacer referencia a los ''chavales'' o a los ''jovenes''?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Andresmetalowl

Me pueden decir como se pronuncia Eure porfavor

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/TizianaCab2

Digamos algo así "oire" (con una r francesa)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LuzDePuy

Me gustaria hablar el aleman sin tener que hablar con vuestros por que tambien puedes usar sus por que se me enredan las palabras al hablar español latino

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9

En aleman no se puede hablar sin usar ihr, euch, eure etc. Y creo que para entender bien cuando los usan, es mejor compararlas con vosotros, vuestros etc. de castellano de España, porque son realmente iguales con aleman. Si solo usar las formas de ustedes, no es claro cuando hablar Sie y cuando ihr en aleman.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AnaHimelda1

De acuerdo, vale y vuestro son de España

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/CarlosMore477295

Niños son Kinder oder Jungen?

Hace 1 mes
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.