"Every Tuesday, I used to train at the stadium."
Translation:Tous les mardis, je m'entraînais au stade.
I tried “ Le mardi, je m'entraînais au stade.” Which on reflection, I believe, is more like “On Tuesdays...” and has the same meaning but different emphasis. Can a natural French speaker confirm if this is correct? If so, is “Le mardi”, “tous les mardis” and “chaque mardi” essentially the same but with increasing emphasis?