"Did you talk with your husband?"

Dịch:Bạn đã nói chuyện với chồng bạn chưa?

July 26, 2014

11 Nhận xét
Thảo luận này đã bị khóa


https://www.duolingo.com/profile/thanhtan60

Mỗi lúc mỗi chữ khác nhau mới là duolingo chứ


https://www.duolingo.com/profile/thienancivil

Bạn đã nói với chồng của bạn chưa?


https://www.duolingo.com/profile/A.Tuan

ủa mình tưởng chỉ được talk to thôi chứ? loạn hết cả lên :(


https://www.duolingo.com/profile/leduysonson

Talk to, Cũng được


https://www.duolingo.com/profile/idk337063

Nói với ai đó thì xài "with", còn nói cho/tới ai đó thì dùng " to"


https://www.duolingo.com/profile/me_peregrine

nói cho mà nge, tui còn chưa trải qua số đời bồ đếm trên ngón tay của mấy người, huống hồ chi là chồng


https://www.duolingo.com/profile/NguyenTanBuu

"chứ" nghe k ổn tí nào."à" nghe hay hơn


https://www.duolingo.com/profile/TaHuyNam

uh có lẽ thế hay hơn.


https://www.duolingo.com/profile/thainguyen997499

ùh mình cũng nghĩ vậy . 'nói chưa ' khác với ' nói với .... à'


https://www.duolingo.com/profile/vudinhkiet

Tôi đã nói chuyện với chồng tôi rằng tối nay em sẽ trói anh bằng cà vạt

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.