1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "Tha mi ag obair an-siud ann …

"Tha mi ag obair an-siud ann am bùth."

Translation:I am working over there in a shop.

May 15, 2020



Is there a different word for "store"? Or would "store" be an acceptable answer as well? There's not exactly a real distinction between a store and a shop where I live.


Oh sorry, "store" should have been there too. I've added it now :)


Why is "am bùth" translated to "a shop" rather than the shop?


It’s just bùth that’s translated as a shop.

It’s ann am that’s translated as in. The preposition originally used to be just am (or an), am bùth could mean both the shop as well as in a shop, but it seems that was too ambiguous so the preposition got repeated: ann am bùth, lit. there, in a shop or in it, in a shop to disambiguate.

Before the definite article ann an, ann am always changes to anns so in the shop would be anns a’ bhùth (where anns means in and a’ bhùth is the shop in dative case).

See also Ann an on the Akerbeltz wiki.


how would 'I work over there in a shop' be written?

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.