1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "El queso está bueno aunque e…

"El queso está bueno aunque esté viejo."

Traducción:Der Käse ist gut, obwohl er alt ist.

July 26, 2014

30 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LuluOhLala

No entiendo porque se le agrega el "er" si es objeto.


https://www.duolingo.com/profile/fer84

"er" se refiere al queso, y es el sujeto en dos frases: "Der Käse ist gut. Er (der Käse) ist alt". Con "obwohl", cambia la posición del segundo verbo. Más información sobre las conjunciones: http://www.alemansencillo.com/las-conjunciones-en-aleman#subordinantes


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

Creo que ella pregunta por que es "er" en vez de poner "es", por ser el queso una cosa no una persona. Podrías aclararme?


https://www.duolingo.com/profile/fer84

Usas sólo el género del sustantivo.

  • Der käse. - er ist alt
  • Die Orange - sie ist süß
  • Das Auto - es ist schnell
  • Die Kinder - sie sind laut.

https://www.duolingo.com/profile/LuluOhLala

Aclarado. Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Pau395868

Vielen dank mein Freund


https://www.duolingo.com/profile/AfricaGravan

No tiene na que ver es si es cosa o persona. Los géneros en alemán son confusos para el hispanohablante porque no coinciden con español muchas veces. Mesa es masculino der Tisch. Hay que aprender con el género


https://www.duolingo.com/profile/AQUESPERAS

Torrente tengo tu misma duda,


https://www.duolingo.com/profile/The-Tank

yo usaba er como el. para humanos nomas


https://www.duolingo.com/profile/camiloreyesk

Er se aplica para cualquier cosa que sea género masculino.


https://www.duolingo.com/profile/aidilnoe

No logro acordarme que el verbo va al final!!.me resulta raro,torcido.


https://www.duolingo.com/profile/maria666201

Lo escribo bien y me pone error


https://www.duolingo.com/profile/omegablack2

Consulta: por que aqui no admite: Der Käse ist gut, obwohl ist er alt.


https://www.duolingo.com/profile/JohnHenryFord

Porque la conjunción "obwohl" manda el verbo principal al final de la oración "obwohl er alt ist"


https://www.duolingo.com/profile/Buddy.Petroff

Der Käse ..... es alt ist!


https://www.duolingo.com/profile/jormgrau

Qué lección aburrida Doulingo!! Innová por favor!


https://www.duolingo.com/profile/Ser.Zar

"El queso está bueno aunque añejo" creo que también sería válido


https://www.duolingo.com/profile/AfricaGravan

Se hace inversión


https://www.duolingo.com/profile/aidilnoe

fer84,buenisimo!


https://www.duolingo.com/profile/davis_jm13

Porque en alemán se habla como joda. El queso está bueno, aunque viejo esté ?


https://www.duolingo.com/profile/camiloreyesk

Son las reglas gramaticales del idioma. Para los hablantes de español claro que parecen raras algunas oraciones pero así funciona. El peor error que podemos hacer al aprender un idioma es pensar y traducir de forma literal.


https://www.duolingo.com/profile/Yeca642935

Aunque este añejo... el queso está añejo no viejo


https://www.duolingo.com/profile/Ali804282

Hombre, yo diría qje también puede ser "viejo". En España es mucho más normal decir viejo que añejo para un queso. De todas maneras, creo que efectivamente deberían contarlo como válido.


https://www.duolingo.com/profile/MariCruz58752

Y por qué no puede ser Der Käse ist gut, obwohl ist er alt


https://www.duolingo.com/profile/teresa455513

Otra más, en esra me falta la diéresis,


https://www.duolingo.com/profile/Saralinda163663

?.??????. Lo escribí correctamente

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.