"You don't save enough money."
Translation:Vous n'économisez pas assez d'argent.
And when I clicked Next I got this: "When short words, like je or la , are before a vowel or silent h, they smush together with the next word! "
Smush? SMUSH??? Are you ____ing joking? How many non-Americans will understand that word? How many Americans WON'T understand that hideous word? And there's no way to report that. :(
I am no expert but can't find the correct reasons in the Duo forum search. But always change du, de la, de l' to de after: 1. any form of quantity e.g numbers of, enough of, plenty of etc. 2. after a negative phrase e.g il y a de l'eau BECOMES il n'y a pas d'eau (in the negative) 3. if there is an ajective before the noun (I find this the hardest). de bonne jours (yes days stay plural). It does take practice (a lot) PLEASE SOMEONE CORRECT THIS IF IT IS WRONG.
Thank you. I'll try to keep your three tips in mind.
Quantity, negative, when an adjective is before a plural now (de substitutes for des. Instead of "des bonnes voitures", we have "de bonnes voitures")
So, in this example, the word "assez" falls into the category of quantity.
Thanks once again.