"Er ist beim Arzt."

Traducción:Está en el médico.

July 26, 2014

30 comentarios


https://www.duolingo.com/Will-0-the-wisp

En México podemos decir "está con el doctor" .-.

February 27, 2016

https://www.duolingo.com/Fredenjuague

Tambien puede ser: está con el doctor

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/Jose824173

Lo importante es lo que se quiere decir. Si alguien pregunta....donde está José, la respuesta en alemán es "Er ist beim Arzt" si el está en visita médica o lo está viendo el médico.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/desiree.gu1

En lo del medico se dice por ejemplo en Argentina. Mas en Venezuela decimos en el medico

November 9, 2014

https://www.duolingo.com/Itanimulli-87

Juro solemnemente jamas haber escuchado a un argentino decir "Estoy en lo del medico" , siempre "Estoy en el medico/hospital/clínica" o "Estoy con el doctor"(Inclusive después de ser atendido)

February 18, 2016

https://www.duolingo.com/Savedil

Estoy en lo del médico, en Argentina, significaría en todo caso "estoy en la casa del médico". Y es un uso completamente coloquial. Coincido en que lo natural (insisto, en Argentina) es "estoy con el médico".

July 30, 2016

https://www.duolingo.com/MartaPareta

Has oído a los argentinos que hablan mal...jajajaja! Porque eventualmente debieran decir "con" el médico. O "en el consultorio" del médico. En la clínica, en el hospital, en el sanatorio... Pero jamás "en el médico".

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/JOEYZIMMY

En la península hispana, en castellano, se dice "en el médico" Pero frases como las que sugieren como válidas otras personas en este foro, también son comprensibles y deberían aceptarse, lógicamente, como válidas. Gracias.

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/Alidariomesa

Es una traducción que suena mal. ¿No es preferible "estar donde el médico?

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/TorrentDuc

En nuestra región decimos así, Él está en el médico.

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/JAVICO.220

Yo creo que ambas son correctas y deberian ser admitidas

December 1, 2014

https://www.duolingo.com/Dejo

En que país es tu región?

January 3, 2019

https://www.duolingo.com/mimitours

yo diría "esta con el medico/doctor" y no la toma como correcto

July 27, 2016

https://www.duolingo.com/Alidariomesa

¿No sería bueno aceptar ambas traducciones, usuales en diferentes partes de hispanoamérica?

July 27, 2014

https://www.duolingo.com/Lorenhey

Puse "Está en lo del médico" y me lo dio como mal :(

May 13, 2015

https://www.duolingo.com/eeavandenberg

Nosotros decimos: esta CON el doctor. Puede uno estar EN la clinica pero no EN ELDOCTOR. Esto suena como que uno edta dentro del doctor. Sin embargo creo que cada region tiene su forma de decirlo y duolingo solo debe agregar nuevas traducciones.

May 22, 2015

https://www.duolingo.com/JUANFIGUEROA0

El está en el doctor, es una error, por lo menos en el idioma castellano. Tendría que -El fue a ver al médico-

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/091068

esto es cierto? :/

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

"Está en el médico" o "Está en el doctor", significa que fue a consulta.

"Está con el médico" o "está con el doctor" puede significar dos cosas. La primera es que está en consulta, y la segunda que está en compañía de una persona que es médico de profesion, pero no necesariamente en consulta, sino en su casa, en una fiesta, en el parque, etc.

August 10, 2018

https://www.duolingo.com/hermitdante

bastante, es mas comun "esta con el doctor", la construccion "en el", se usaria si hablaramos del hospital, "el esta en el hospital" o "el esta en el consultorio medico" ya que es un lugar, pero si esta con una persona, se suele usar "con"

April 14, 2017

https://www.duolingo.com/NicoGarciaG

Cada País o Región tiene su forma de hablar o aplicar la gramática, es bueno conocer como cultura el vocablo de otrros países, pero en este caso estamos aprendiendo Alemán

January 20, 2017

https://www.duolingo.com/jrwarriorsr

lo correcto por gran mayoría es :EStá con el médico

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/jlozanodres

Si estoy de acuerdo, debe ser El esta con el doctor, o quizás donde el doctor

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/Princeso_Yoh

¿En el médico o en el consultorio del médico? En todo caso se entendería mejor está CON el médico.

June 30, 2017

https://www.duolingo.com/LUIS639971

"Er ist beim Arzt" Se traduce mejor al Español como: " El está CON el doctor"..... Gracias

September 3, 2017

https://www.duolingo.com/Marisol267032

"Él está "en" el doctor" se oye muy mal. En México se dice "con" el doctor.

November 24, 2017

https://www.duolingo.com/OmarHuG

Una frase cercana a lo que se intenta transmitir ¿podría ser esta?:

Er ist ins Krankenhause

February 15, 2018

https://www.duolingo.com/DavidMaldonado5

En el audio rápido se escucha Est am Arzt

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/Pato540422

coincido con la traducción de " Él está con el médico" con él no en él.ya que se argumenta que uno no está en el interior de él sino junto a él. También podría ser "donde el médico" pero Duolingo verá si lo acepta como una alternativa.Danke.

May 22, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.