"TherestaurantopensinJune."

Çeviri:Lokanta haziranda açılır.

4 yıl önce

9 Yorum


https://www.duolingo.com/mehmetkbk

the restaurant is open in june dersen restoranın haziranda açık olduğunu söylersin is open : açıktır demek open : açmak fiili fark orda is are am li cümleler isim yapar isim cümlesi kurmak istiyorsan am is are dan birini kullanman gerek am is are dan biri yoksa fiil cümlesidir

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/sosyologist

''restoran Haziran 'da açıktır'' olmaz mı

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

hayır o "the restaurant is open in june"

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ferhatdorak

Ben anlamadım... lokanta haziranda açık niye olmuyor, bu da geniş zaman cümlesi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/devranb

lokanta haziran ayında açılır"i kabul etmeme sebebi?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/HaticeCan10

Restorant haziranda açılıyor yazdım oldu vallaha

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ufukgenctu

Türkçeye tam çevirisi restaurant haziranda açar değil mi aslında. For example: My father opens the book. Tabi ki yine ingilizce söz konusu olduğu için yani cümlenin gelişine göre vuran bir dil olduğundan mütevellit, biz bunu da gol sayıp, "Restaurant haziranda açılır." Anlamalıyız. Aah ki aah.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Bengisu791081

Restaurant haziranda açılır olmaz mı

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/oeuygur

Lokanta ne ya :D

4 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.