"They know how to count."
Translation:Ellos saben contar.
Mira los ejemplos: saber + infinitivo = to know how to + verb
Just one of those things you have to learn!
A fair mistake. It seems most infinitives require a 'que' 'a' or 'de' in these situations
I would have thought "que" would be required also. I would also have added "como". I wonder how you'd say "They know to count"?
When saber is used with an infinitive, it expresses that you know how to do that action. Conocer is used to express familiarity with a person or place.
I clicked 'ellos saben contar' and the answer was 'ellas saben contar'... What's that about? They didn't specify gender.
When you say 'clicked', was it multiple choice translating from English? If so you have to choose all the valid answers, and if you miss one it'll point it out. Duo's trying to get you familiar with all the possibilities, so you get sentences cast into both genders, "you" translated into usted forms, that kind of thing.
Ellos saben contar is definitely a correct answer (it's the one at the top of my page) so I'm guessing you just missed another. It should tell you, if you read the wording when you get one wrong
Ah thank you, that does explain it. Until now I haven't actually come across multiple choice where two are correct. Thanks!
¿Por qué no traducen la palabra ''how''?. La traducción correcta sería ''Ellos/Ellas saben COMO contar''.
Mi español todavíá es malo, pero intentaré... usando el verbo saber, usualmente es seguido por el infinitivo, no? Pues 'saber nadar', 'saber escuchar', saber hacer etc. Por eso, 'saber contar' tiene el sentido de que una persona puede contar, tiene conocimieto del orden de los números y el método aritmética, o algo así. Los niños aprendenlo en la escuela. En concreto, una persona que saber contar es una que puede contar.
En inglés hay que añadir la palabra "how" para adquirir este sentido. "He knows how to count". Pero sin esa palabra ("he knows to count"), significaría que el hombre sabe que él tiene que contar, lo debe.
No sé la diferencia entre "saber contar" y "saber como contar", y obviamente mi español es... simplista, especialmente con los sentidos, pero espero que eso te ayude un poco. Y para mí, ¡es el ensayo!
How would one say "He knows to count"? Or if it were a different verb, something that made more sense like "He knows to stop"
You can say él sabe que se debe contar, which is literally "he knows that he must count" - not exactly the same, but the same idea at least.
I'm not sure the short English version would translate, it feels pretty colloquial and rule-breaking as it is, but someone else might be able to weigh in. I've been looking on the wordreference forums for discussions about it, but I can't see any evidence apart from the translation I just gave!
I wanna go back to Spanish-English, English-Spanish now, so I can understand better what's going on. :D
I used the "saber que" phrase, like "saben que contar." I learned that in classes of spanish. Why does that not work?
Saber que... means 'know that...' (or saber qué for 'know what').
Your sentence basically says "they know that to count...' or 'they know that counting...' It works as the start of a longer sentence, but it doesn't work here.
This way of using saber + infinitive doesn't translate directly to English, so you'll just need to remember that this is the way you say 'know how to do something' in Spanish
I wrote "saber que contar". Would this, in effect, mean more like "They scored a goal. They know that counts."
That would be saben que cuenta (it counts) - I'm not sure it makes any sense with just the infinitives. Something like "knowing that counting" which doesn't make sense on its own, it needs to be part of a bigger sentence
So, if "ellos saben contar" means they know how to count, how do you distinguish between "they know how to count" and "they know to count"? Is it distinguished purely through context? Thanks.
No matter what answer you give, it still tells it is the wrong answer. then you are unable to progress to the next phase,
I'm clicking the correct answer and it's telling me its wrong it better not make me start over for that section
I put this answer and they marked it wrong. Don't know how to convey that to duolingo