But, the way I see it is that longman is saying that the "out" part is optional. First, it said "also" in number 2 so it means that the given is a second option. And second, the word "out" was given in brackets so, it means it can be left out and still the meaning wouldn't change. You may check out the entry of the verb "help" to see that the preposition "to" was similarly given in brackets to mean that it's optional.
It's still perhaps isn't as common I agree, and it's the first time I myself hear of it so, I will try to keep the Arabic sentence as a valid ansewr but not the "best ansewr" or the one that's shown above.