1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ellos no ven el público."

"Ellos no ven el público."

Traducción:Sie sehen das Publikum nicht.

July 26, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kiliamk

Sucede que si pones el nicht así: "Sie sehen nicht die Zuschauer", esta es una frase que debería ir seguide que una explicación de "lo que ellos no ven". "Ellos no ven al público, pero sí al actor" por ejemplo.

Cuando pones el nicht al final la frase tiene sentido total y la negación es completa. Si niegas "el público" has/deberías aclarar a quien SI ves.


https://www.duolingo.com/profile/Edreva255

En 6 semanas de alemán presencial no me han explicado esto, y aunque lo hubieran hecho, no me habria quedado tan claro. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/edraac

¿En qué casos "nicht" debe pasarse al final de la oración? Me parece que en otras ocasiones lo vi siguiendo el verbo


https://www.duolingo.com/profile/chonifer1

Buena pregunta. A mí también me gustaría saberlo


https://www.duolingo.com/profile/CharlieStudent

¿Sería correcta la construcción "Sie sehen kein Publikum"?

Muchas gracias :)


https://www.duolingo.com/profile/Szaty

Kein niega a un sustantivo con artículo indeterminado (ein, eine, einen...) o a uno que no tenga artículo alguno (en alemán no hay art. ind. plural). En esta oración el Publikum lleva un artículo determinado (das), por lo que no se puede usar el kein para negarlo.


https://www.duolingo.com/profile/Noelia.lupa.est

¿Se podría traducir como: "Sie sehen kein Publikum" ?


https://www.duolingo.com/profile/julian3104103569

Cuando nicht y cuando kein, nein, keine


https://www.duolingo.com/profile/dapp96ii

¿Por qué es "das Publikum" y no "den Publikum", si el sustantivo pone que es masculino y se trata de un complemento directo?


https://www.duolingo.com/profile/MariaPilarSanz

Propongo la siguiente traducción: "Ellos no ven AL público". Siendo "das Publikum/el público" un complemento directo de persona, la normativa prescribe la preposición "A", y una vez efectuada la contracción a+el, el complemento queda así: "al público".

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.