"Ellos no ven el público."

Traducción:Sie sehen das Publikum nicht.

July 26, 2014

11 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/kiliamk

Sucede que si pones el nicht así: "Sie sehen nicht die Zuschauer", esta es una frase que debería ir seguide que una explicación de "lo que ellos no ven". "Ellos no ven al público, pero sí al actor" por ejemplo.

Cuando pones el nicht al final la frase tiene sentido total y la negación es completa. Si niegas "el público" has/deberías aclarar a quien SI ves.


https://www.duolingo.com/profile/Edreva255

En 6 semanas de alemán presencial no me han explicado esto, y aunque lo hubieran hecho, no me habria quedado tan claro. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/edraac

¿En qué casos "nicht" debe pasarse al final de la oración? Me parece que en otras ocasiones lo vi siguiendo el verbo


[usuario desactivado]

    ¿Sería correcta la construcción "Sie sehen kein Publikum"?

    Muchas gracias :)


    https://www.duolingo.com/profile/Szaty

    Kein niega a un sustantivo con artículo indeterminado (ein, eine, einen...) o a uno que no tenga artículo alguno (en alemán no hay art. ind. plural). En esta oración el Publikum lleva un artículo determinado (das), por lo que no se puede usar el kein para negarlo.


    https://www.duolingo.com/profile/SuTSDO

    Por qué no me recibe Öffentlichkeit en vez de Publikum? Cual es la diferencia?


    https://www.duolingo.com/profile/Noelia.lupa.est

    ¿Se podría traducir como: "Sie sehen kein Publikum" ?


    https://www.duolingo.com/profile/julian3104103569

    Cuando nicht y cuando kein, nein, keine


    https://www.duolingo.com/profile/dapp96ii

    ¿Por qué es "das Publikum" y no "den Publikum", si el sustantivo pone que es masculino y se trata de un complemento directo?


    https://www.duolingo.com/profile/GonzaHPG

    No es masculino, Das Publikum es neutro


    https://www.duolingo.com/profile/MariaPilarSanz

    Propongo la siguiente traducción: "Ellos no ven AL público". Siendo "das Publikum/el público" un complemento directo de persona, la normativa prescribe la preposición "A", y una vez efectuada la contracción a+el, el complemento queda así: "al público".

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.