1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "Tha cabhag air Mìcheal."

"Tha cabhag air Mìcheal."

Translation:Michael is in a hurry.

May 17, 2020

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MelissaUdy

Can someone please help me understand when "air" goes before Michael and when it goes after Michael?


https://www.duolingo.com/profile/PhilipWhitaker

Air means on, so if something is on Michael then air goes before and if Michael is on something, air goes after.

So, tha falt ruadh air Mìcheal literally translates as red hair is on Michael and tha Mìcheal air bòrd is Michael is on a table.


https://www.duolingo.com/profile/DonaldBuch3

The 'r' of 'air' sounds like an 's'.


https://www.duolingo.com/profile/PhilipWhitaker

Is this substantially different to Michael is hurrying? Would that be phrased differently in Gaelic?


https://www.duolingo.com/profile/Ivitcyex

I think that would be tha Mìcheal a' greasad.

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.