1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: German
  4. >
  5. "Es geht kaputt."

"Es geht kaputt."

Vertaling:Het gaat kapot.

May 18, 2020

2 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/pena659506

'het breekt' is een goede vertaling, hoezo fout?


https://www.duolingo.com/profile/xMerrie

Omdat "het gaat kapot" en "het breekt" wel twee verschillende dingen zijn. Soms overlapt het, maar het hoeft niet zo te zijn. Zo kan een spiegel 'kapot gaan' en 'breken', maar bijvoorbeeld een computer niet: tenzij hij letterlijk doormidden breekt, gaat een computer alleen kapot. :)

Leer Duits in slechts 5 minuten per dag. Gratis.