"Ich mag rote Rosen."

Übersetzung:J'aime les roses rouges.

Vor 4 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/Marillanne
Marillanne
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 8
  • 4

Generelle Vorlieben werden im Französischen mit dem bestimmten Artikel ausgedrückt >> J'aime les voitures rouges = Ich mag rote Autos

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/ohlex

Warum nicht: J'aime des roses rouges?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/StineDemosthenes

Bei mir gilt es als richtig. Was wäre daran denn falsch?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/GregorXD

die farbe ist auch in der mehrzahl??

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Adjektive sind vom Numerus (Mehrzahl) und/oder dem Genus (Geschlecht) abhängig. [ https://francais.lingolia.com/de/grammatik/adjektive ] Sie nehmen in der Regel, die Attribute (Deklination) des Nomens oder Pronomens an.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Freon_42
Freon_42
  • 15
  • 10
  • 10

Müsste der deutsche Satz nicht “Ich mag die roten Rosen.“ lauten damit les roses rouges korrekt wäre?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Meines Erachtens würde man, da eine allgemeine Aussage vorliegt: “J'aime ces roses rouges.“ bevorzugen, auch wenn das deutsche “Diese“ verwendet wird.

Ein Zitat: “Ils sont fous, ces Romains!“ - “die spinnen, die Römer“ (dict.cc)

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.