"Foroveradecade"

翻译:超过十年

4 年前

8 条评论


https://www.duolingo.com/1005945485

For over是超过的意思

3 年前

https://www.duolingo.com/freedem.cc

超过了十年都错了

4 年前

https://www.duolingo.com/bensmt

For 怎么翻译呢?

4 年前

https://www.duolingo.com/iamcheyan

同问

3 年前

https://www.duolingo.com/Rhythmialex
Rhythmialex
  • 23
  • 17
  • 14
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 1507

「for」在这里表示「时间的持续」,所以,「for over a decade」应该准确地理解为「(持续的时间长度为)超过十年」

3 年前

https://www.duolingo.com/chenxin999

持续超过十年。也算我错。

3 年前

https://www.duolingo.com/SteveHong2014

过了十年,也算错?扣字眼的!

4 年前

https://www.duolingo.com/cyber_fay

翻译成“十多年来,十几年来” 应该也算正确吧?

4 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!