"Policjant mówi, że jesteśmy wzorowymi obywatelami."

Tłumaczenie:The police officer says we are excellent citizens.

4 lata temu

19 komentarzy


https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 15

Myślę, że wzorowy jest trochę inne niż "excellent", a racziej "model, exemplary".

Co więcej, już mamy wyrażenie, "model citizens".

https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=wzorowy

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

W tym kontekście, tłumaczenie Duolingo jest RACZEJ prawidłowe:

wzorowy (doskonały) uczeń/obywatel - an excellent student/citizen

wzorcowy student/obywatel - an exemplary/model student/citizen

4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/IrenaMyski

Nie moge zapamietac wyraz obywatele

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Janina639596

Nie wystarczy tylko napisać " police" bez officer

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/pwtorkiewicz

Dlaczego błedem jest dodanie "the" przed excellent citizens?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/PiotrMlynarczyk

Bo pewnie policjant mówi, że jesteśmy po prostu wzorowymi obywatelami, a nie tymi wzorowymi obywatelami których poszukuje.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/billo3

Czy tu nie jest mowa zależna?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 15

Tak, ale jest w czasie teraźniejszym ("says"), więc czas nie się zmienia.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/jozef.wisinski

Dlaczego nie speaks? Jaka to różnica? Say to jest chyba powiedzieć, a nie mówić.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 15

"speak" to rozmawiać

"speak to/with somebody"
"say something (to somebody"
"tell somebody (something)

"The police officer spoke to us and said that we were model citizens"

"The police officer spoke to us and told us that we were model citizens"

1 rok temu

https://www.duolingo.com/lgrochowina

powinno być policeman

1 rok temu

https://www.duolingo.com/BuX2
BuX2
  • 14
  • 5
  • 97

Czemu "policeman" jest nie poprawną formą?

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/yamataorochi

"The officer" nie zalicza. Nie sprawdzałem "The police officer" ale to chyba rozumie się samo przez się, nie? Nikt nie mówi "panie policjancie z policji"? Chyba że czegoś nie wiem... ;)

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/donald994478

A czemu nie uznalo mi "policeman"?

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Lukasenko2525

A też chyba nie może być przed excellent citizens

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Adzioszka

nie może, a/an tylko przed liczbą pojedynczą, a tu masz mnogą

3 lata temu

https://www.duolingo.com/lgrochowina

policjant to nie oficer ,policjant może być oficerem

1 rok temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 15

W krajach anglojęzycznych, wszyscy policjanci są "police officers". To nie jak w siłach zbrojnych.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/ibiwrzawa

HWDP

2 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.