"We love them."
Translation:Wij houden van hen.
From what I gather, "houden" alone means "hold". "Houden van" means "love".
No, actually that's not the reason. It uses hen, because "them" here is a direct object.
Whereas, houden ends in -en, because we know that the subject is 1st plural person (Wij / We ). Does this answer your question?
We use hun only before an object. 'Het is hun boek'. We use hen when we say 'het boek is van hen'.
This topic seems a little bit confusing to say the least and I don't fully understand it myself yet, but here's an explanation that should help us all try to comprehend the 'hun' v 'hen' rule: