"Zij wordt door niemand gevolgd."

Translation:She is not being followed by anyone.

July 27, 2014

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Assile

"ze" and "zij" are synonyms, and sometimes the pronunciation of the audio doesn't clearly say "zij" but rather resembles "ze". However in those cases "ze" is not accepted. I suggest this to be changed.

July 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Boguslav

If you are not a native, it is natural to confuse it, even when real people use it! So do not worry, it will come. At first I could not hear the difference between "alstublieft" and "alsjeblieft" in a shop and it is easier now :)

March 3, 2015

[deactivated user]

    If you click the slow audio you can clearly hear the difference.

    August 3, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Assile

    Which someone will only do if they're not confident they heard it right. So I guess it might just be a complaint that Dutch native speakers will have.

    August 4, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/MokeiAkita

    I'd guess that when people are speaking to each other, it doesn't matter much whether they said "ze" or "zij".

    March 18, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Leighcan

    It is very clearly "zij" in this case. I suggest you develop your Dutch ear before making suggestions

    May 13, 2018
    Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.