I was going to use sur, but thought it might end up meaning, "literally on the beach itself," rather than say like on a plate. Duo didn't quite agree.
Is there a reason why,
" à la plage " is not acceptable?
If so, what's the reason? Merci
A would mean at the beach
Is there a functional difference between "at the beach" and "on the beach" in English or French?
I have the same question
In English, not really. I guess "at the beach" could be you're at the park where the beach is, and on the beach is literally on the sand by the water. But that's a stretch.
I thought "Fresh" was "fraiche"?
You're correct but fraiche is the feminine adjective form and fruit is a masculine noun so, in this sentence, it's frais.
If they were strawberries: Les fraises fraîches. (Fresh strawberries.)
Isn't fresh "age" in BANGS?
No, it's not. Think of "crème fraîche"
I had the same question/error! Have a lingot!