https://www.duolingo.com/Blomeley

"This paragraph does not read well."

  • 21
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
5/9/2013, 8:09:08 AM

2 Comments


https://www.duolingo.com/Blomeley
  • 21
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3

I put "Questo paragrafo non legge bene" and got it right, but i am wondering if the suggested translation would be better, or if there is any difference in meaning between the two? Thanks

5/9/2013, 8:09:08 AM

https://www.duolingo.com/f.formica
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1998

Yeah the given translation is better because the paragraph isn't the one doing the reading; an Italian speaker would use the impersonal si (i.e. people can't read that paragraph well). The paragraph for some reason would be the subject if the verb were suonare though: "questo paragrafo non suona bene" (this paragraph doesn't sound well).

5/9/2013, 8:22:45 PM
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.