1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "Les enfants joueront au ball…

"Les enfants joueront au ballon sur l'herbe."

Translation:The children will play with a ball on the grass.

May 20, 2020

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Adam935976

Why is 'au' used for 'with a' ball and not 'with the' ball? Would have thought 'avec une' was better?


https://www.duolingo.com/profile/champguy

Sorry, Duo, that is an Americanism! In English we play with a ball.


https://www.duolingo.com/profile/effyleven

Yes. British children often "play with a ball." But equally often, they "play ball" together..

. .so, while there are a lot of exclusively American word forms throughout Duo's translations, this really isn't one of them.


https://www.duolingo.com/profile/effyleven

Update: Duo has now rephrased, to include "with a." Hmm.. They certainly keep us on our toes, don't they?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.