"I cannot hear anything."

Translation:Eu não consigo ouvir nada.

5/9/2013, 10:50:41 AM

6 Comments


https://www.duolingo.com/Joejknowles
Plus
  • 25
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2
  • 304

This sentence is a double negative. It would be like saying "I don't hear nothing" in English. Are these commonplace in Portuguese or is this an error?

5/9/2013, 10:50:41 AM

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

No, its totally common in Portuguese. Ex"não comi nada hoje"... we say this way....

5/9/2013, 1:10:15 PM

https://www.duolingo.com/Mallowigi
  • 21
  • 21
  • 19
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8
  • 3

So in French, and in Hebrew as well

5/9/2013, 5:27:24 PM

https://www.duolingo.com/Joejknowles
Plus
  • 25
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2
  • 304

Ok, thanks!

5/9/2013, 2:39:49 PM

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

for Brazilian who learn English is kinda hard to defferenciate that, cause we like negative sentences :)

"- Did you hear anything?" (Você ouviu alguma coisa?") "- I didn't hear anything!.." (Não ouvi nada!")

5/9/2013, 2:42:24 PM

https://www.duolingo.com/raf_iggy
  • 17
  • 16
  • 11
  • 11

I was not able to hear anything.

8/2/2015, 3:20:01 PM
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.