"그녀는 여자고 나는 소녀입니다."

번역:She is a woman and I am a girl.

4년 전

댓글 7개


https://www.duolingo.com/lehstyle08

She is woman 이라고 쓰면 왜 틀리나요? 꼭 a woman이라고 해야하는 이유가 있나요?

3년 전

https://www.duolingo.com/ChanhoBae

문법이 원래 그러한 것을 아셔야지요. 예를 들어 독일어의 명사는 인칭뿐 아니라 성(남녀)까지 구분해서 써야하는데 이렇게 정해놓은 문법을 두고 왜 틀린 것인지를 묻는 것은 의미없지요.

3년 전

https://www.duolingo.com/HyoJinPark3

이게 왜틀린거임?

4년 전

https://www.duolingo.com/EdPoor
EdPoor
  • 13
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3

Is boy 소년?

4년 전

https://www.duolingo.com/Jerry521

소 문자로 쓰서 틀렸다는건가요?

3년 전

https://www.duolingo.com/dudgns91

왜 a를 붙여야 하나요?

3년 전

https://www.duolingo.com/ThuTrang514536

Why is that 고, not 과?

3년 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.