1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Where are they at?"

"Where are they at?"

Traduction :Où en sont-ils ?

May 9, 2013

18 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/frugkenf959

Je ne comprends pas l'emploi de "at" ici. En posant la question: "Where are they?", on a la même traduction.

Qu'est ce qu'elle rajoute cette préposition?


https://www.duolingo.com/profile/pir_anha

"Where are they at" is ungrammatical NOT because the sentence ends in a preposition (that's a pedantic conceit which we're long past), and NOT because it's redundant (we sometimes use redundancy for emphasis), but because the preposition "at" requires a proper object. And there is none here.

You can say "what are you looking at" because "what" is the object and you could just rewrite the sentence to say "at what are you looking". You can say "what location are you at" -> "at what location are you". But you cannot write "at where are you", so "where are you at" is grammatically incorrect.

People in the south of the US say this all the time (sometimes they even drop out the verb: "where you at?", but Duo isn't teaching southern US dialects.

Since 2 years on this is still here, I'll report it (maybe nobody ever reported it before).


https://www.duolingo.com/profile/q.torres1125

tu as raison. je ne comprend pas son emploi dans cette phrase.


https://www.duolingo.com/profile/zarakfly

A l'écoute, ça ressemble beaucoup à Where are their hat...


https://www.duolingo.com/profile/SwampDawn

Non pas vraiment, je pense qu'ici le "h" de hat aurait été aspiré pour pas confondre avec at.


https://www.duolingo.com/profile/jessouris

Pourquoi «Où ils sont ?» ne marche pas ?


https://www.duolingo.com/profile/bibitcool

Parce que "ou ils sont " n'est pas correcte en bon francais.


https://www.duolingo.com/profile/Schubby

moi au départ j'avais compris le "at" comme "chez" donc j'avais traduit par "ils sont chez qui ?" mais ça n'a pas fonctionné donc je ne vois pas l'intérêt du "at" non plus


https://www.duolingo.com/profile/molekebrasil

ben(un peu perdu aussi.. Donc, "at" plus tard ;-) !


https://www.duolingo.com/profile/Lea_novembre

Quand j'ai regarder la traduction de - Where - il y avait écrit - Et je lui ai dit, met le là où je pense - Et c'est vrai.


https://www.duolingo.com/profile/Kannail

Personnellement j'ai mis Chez qui sont ils ? Et ma réponse à été acceptée.


https://www.duolingo.com/profile/PersoPerso

Il y a un problème ;ci l'idée est ''où est-ce qu'il sont '' c'est étrange que '' où en sont ils '' soit acceptée sa n'a pas vraiment le même sens ''où en sont ils '' désigne plus souvent un repère temporel ex'' Où en sont ils dans leur rédaction '' où en sont ils sur le dossier '' où... ;le ''où en sont ils ''me paraît un peu abstrait, ci l'idée est bien ''où est-ce qu'ils sont ''


https://www.duolingo.com/profile/adelbouhaha56

Ce n est pas le lieu qui est avise ici, mais un sens e interrogative ,par exemple ou sont ils arrivees les affaires.


https://www.duolingo.com/profile/fredobedo77

"chez qui sont-ils" a été accepté par DL, mais je ne comprends par pourquoi, ça ne correspond pas à la réponse " où en sont-ils"... Quequ'un peut-il éclairer ma lanterne???

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.