"I exercise two hours a day."

Traduzione:Mi esercito due ore al giorno.

4 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/MarleSere

Mi alleno suona meglio in italiano rispetto a mi esercito

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

mi alleno viene accettata

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mattia.b89

Invece di "a day" é equivalente dire "per day" ???

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 64

Si, ma "a day" è un po' più naturale in la lingua quotidiana (per me almeno).

2 anni fa

https://www.duolingo.com/yagami.raito

si, l'ha accettata

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ChrystalAy2

Scusate ma perche "a day" e non "at the day".?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Libellule808
  • 13
  • 13
  • 12
  • 8
  • 5
  • 343

L'espressione "at the day" non esiste. Non vuol dire niente. Di "a day" o "per day" o "every day," "each day," ecc.

9 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.