"The queen has a nice dress."

Dịch:Người nữ vương có một cái đầm đẹp.

4 năm trước

21 Nhận xét


https://www.duolingo.com/Marko902902

có thể dịch dress là váy cũng được

3 năm trước

https://www.duolingo.com/lovallothers
lovallothers
  • 22
  • 22
  • 20
  • 14
  • 9

dress là áo đầm , loại áo phủ từ vai xuống dưới chân . Áo dài của phụ nữ Việt Nam hay mặc cũng là dress . Nếu bạn có thể gọi chiếc áo dài đó là váy thì hãy dịch dress là váy

3 năm trước

https://www.duolingo.com/UayEt
UayEt
  • 25
  • 20
  • 1363

Sự thật là sau mấy chục năm, mình vẫn chả phân biệt được cái đầm với cái váy trong tiếng Việt luôn chứ chưa nói tới tiếng Anh. Áo dài thì chắc chắn là áo rồi, và mình nghĩ nó là shirt, có thể là long shirt wiht long sleeve...chứ chả bao giờ nghĩ nó là dress. Bạn nào thông não hộ với

3 năm trước

https://www.duolingo.com/chipbom.83

You are a real man. Come to my team :D

3 năm trước

https://www.duolingo.com/tranthanhson1969

Theo mình biết thì cái đầm thì mặc từ vai xuống chân"dress" còn váy thì mặc từ hông xuống chân"skirt" .

3 năm trước

https://www.duolingo.com/HoiVu2

áo đầm - là gọi váy của các madame (bà đầm - thời Pháp thuộc), sau này gọi tắt là đầm, áo đầm, hoặc váy đầm.

2 năm trước

https://www.duolingo.com/phuongdang0811

Có thể là do tiếng từng địa phương chăng? Như mình thì tất cả các loại đó đều là váy, mình không dùng từ áo đầm (hay đó là phương ngữ ở miền nam)

2 năm trước

https://www.duolingo.com/LinhPhuong92

Đúng rồi. Do ở miền Bắc chỉ gọi chung là váy thôi. Còn để phân biệt thì dress là váy liền, váy dài và skirt gọi là chân váy. Do ngôn ngữ mỗi vùng một khác, mình nghĩ váy và đầm cũng như nem và chả giò thôi.

2 năm trước

https://www.duolingo.com/TuyenTruon

Nu hoang co mot cai dam dep

4 năm trước

https://www.duolingo.com/TMGImpossible

Ngoài bắc ko sử dụng chữ "Đầm" ad nhé

3 năm trước

https://www.duolingo.com/hiruyuyu

đầm cũng có thể là váy chứ

3 năm trước

https://www.duolingo.com/danghoan

Nữ hoàng có một cái váy đẹp. ?? what's it wrong?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/huongly0806

đầm là váy mà :3 các mod xem lại dịch thế nào

3 năm trước

https://www.duolingo.com/VHiNam

Cái đầm là dress cái váy là skirt

3 năm trước

https://www.duolingo.com/SonPham861746

Mình là người Việt nhưng cũng chưa hình dung ra cái đầm là cái như nào?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/lovallothers
lovallothers
  • 22
  • 22
  • 20
  • 14
  • 9

có gì khó đâu . Bạn vào Google , đánh chữ "dress" . Enter xong bấm vào phần hình ảnh , sẽ hiện lên hình ảnh của dress . Tương tự với "skirt" . Từ đó bạn sẽ phận biệt được dress và skirt .

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Jasmina168199

Đơn giản là dress = đầm skirt = váy Và váy luôn ngắn hơn so với đầm

2 năm trước

https://www.duolingo.com/tieuhan

sao k thấy sửa đổi gì nhỉ

1 năm trước

https://www.duolingo.com/Anh958095

Tại sao nữ hoàng lại sai

1 năm trước

https://www.duolingo.com/Chanter9

Đầm với váy là một mà, chẳng qua mỗi vùng có cách gọi khác nhau thôi

9 tháng trước

https://www.duolingo.com/TuanNguyen385123

Nữ hoàng có một cái rất đẹp _thì còn nghe chú ý, còn cái đầm đẹp thường thường thì chợ trời đầy. Thua

2 tháng trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.